Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 08.03.06 22:46. Заголовок: Re:
Переношу
Зугу
Тема - первая и третья.
Нуууу.... Это даже не серьезно. Возможно автор позиционирует рассказ, как сказку-притчу. В таком виде ее еще можно принять. В качестве НФ - ни в коем случае. По уровню логичности происходяшего "Выйти замуж за принца" превосходит данный рассказ на порядок, потому что в данном рассказе обоснование событий и не ночевало. Язык "Зугу" также значительно хуже, он просто перегружен канцеляризмами и неудобоваримыми выражениями. К плюсам я бы отнес только ярко выраженную идею, даже несколько и главную героиню. Также автору удалось "вытащить" (до некоторой степени) такой гадкий сюжетный ход, как внезапно вспыхнувшую страсть главной героини и инопланетного принца. До некоторой степени - не до конца. Что это такое? И внезапная страсть и маме понравилась и планета ей нравится - должна была быть счастливая любовь, но помешала коварная соперница! Сдерите с сюжета искусное покрывало (а оно и в самом деле неплохо сплетено) и вы получите "Богатые тоже плачут". И зачем нам нужен мексиканский сериал под соусом фантастического произведения, пусть и неплохо написанного? В общем топ, но довольно низко. Значительно ниже "Выйти замуж..." Да, между рассказами и в самом деле нет почти ничего общего.... Почти. Одно общее есть.
Там потом еще было долгое и в меру бурное обсуждение. По результатам его я задумался. И вот что надумал. Проблема в том, как оценивать жанр рассказа. На мой взгляд, его можно разделить на две части - до полета на Зугу и собственно сам полет и приключения на планете. Первая часть - чистая НФ, хотя и там автора заносит. Чего стоит фраза:
"В ожидании перемен в моей судьбе оставалось только мечтать о практическом применении и заниматься собственной внешностью."
Вторая часть.... Вторая часть - это скорее все же сказка. Эдакая "Принцесса на горошине" космической эры. Схожесть сюжетов поразительная (непонятно, как я сразу не заметил). Разница только в наличии Натальи. Т.е. принцесса выполнила все условия, но принц все равно достался другой. Читатели неверно поняли суть идеи рассказа. Он заключается не в способности Натальи, не в том, что там надо платить за исполнение желаний, тра-ля-ля. Т.е. это тоже присутствует, но не это главное. Главное для рассказа - ощущение несправедливости мира. Мир играет нечестно, а сказка - лжет. В сказке все честно, и принцесса выполнив сказочные условия выигрывает принца. В жизни, главная героиня выполнив все условия не получает ничего - ее обходит соперница, которая играла бесчестно. Таков мир, констатирует автор.
Воооот. Существует диссонанс между сюжетом и стержневой мыслью рассказа. Сюжет мимикрирует под НФ, мысль - философская рефлексия над миром, с оттенком сказочности и притчевости. В этом, собственно, и проблема рассказа. Мысль искривляет сюжет, подчиняет себе и лишает логичности, сюжет сдерживает и скрывает мысль. Мда... В общем стоит подумать.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.03.06 07:47. Заголовок: Re:
Переношу эмоции из группы Б. 24. Зугу Хороший стиль. Сразу видно, что писал человек умный (если что - я это серьезно) Особое спасибо атвору за неземную красоту главной героини - даже перечитала абзац - не показалось ли. Я бы так откровенно не смогла про красоту.. я скромная, и героини у мну тоже скромные
В целом: понравилось, есть чему улыбнуться, есть о чем задуматься. В топ бы взяла однозначно.
философская рефлексия над миром, с оттенком сказочности и притчевости
Спасибо, я задумаюсь... Возможно, Вы и правы. Мне казалось, что рассказ - о жизни. Пусть в будущем, пусть в другом мире - но ничего особо сказочного в нем нет. Кстати, близкие мне люди вообще углядели другой смысл. Что рассказ - о трагедии Наташи, которой очень скучно в жизни, никаких проблем решать не надо, даже принцы легко достаются. И при этом даже принцы ее не радуют. А вот для принца все как раз хорошо сложилось - вырвался из мрачных стен с регламентированной от рождения до смерти жизнью. she-devil пишет:
цитата:
я скромная, и героини у мну тоже скромные
Так героиня же не хвастается, она просто констатирует факт. Modesta пишет:
цитата:
если бы в журнале "Космополитен" публиковали фантастику...
А там иногда и публикуют. Если удастся убедить их словами Geraltа в том, что это притча и сказка.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.03.06 20:30. Заголовок: Re:
24 Зугу
Аноним, увы, не в состоянии переварить монструозные конструкции типа «Как только в детстве очередной диспансеризацией у меня были выявлены некоторые способности к упорядоченному запоминанию больших объемов информации, и моим родителям были даны соответствующие рекомендации, на семейном совете было решено копить на операцию». В остальном – розовые слюни… Аноним полностью согласен с диагнозом одного из предыдущих ораторов - "Космополитен". Автор, не обижайтесь, у этого журнала очень большая аудитория.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 10.03.06 12:02. Заголовок: Re:
Точно! Немедленно отправляйте это в "Cosmo"! Только надо добавить описание внешности и нарядов королевы и принцесс и ненароком упомянуть названия салонов, в которых поддерживала свою несравненную красоту главная героиня. Что же касается занудного начала и вложенных идей, то не вздумайте их резать, блондинки из "Космо" любят такое читать. Они, знаете ли, тоже иногда задумываются. Я вот только не знаю, пройдет ли рассказ по объему.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 10.03.06 13:14. Заголовок: Re:
Перенесено из 1-го тура
С ходу. Мне не понравилось название. Не выразительно. Можно было бы и поостроумней придумать.
Как только в детстве очередной диспансеризацией у меня были выявлены некоторые способности к упорядоченному запоминанию больших объемов информации, и моим родителям были даны соответствующие рекомендации, на семейном совете было решено копить на операцию. - Возможно, Вы и специально напихали в эту фразу столько «-ций», но читать невозможно. Хотя и смешно.
«мцирик» - бедный Йорик, то есть Юрик. То есть Михаил Юрьевич. Лермонтов.
Все. Недостатки окончились. С первых же строк мне показалось, что я читаю о похождениях Йона Тихого, зачем-то сменившего пол. Так же легко забавно и увлекательно написано. Усная и остроумная фабула, легкий ироничный язык.
Принца и героиню жалко. Что же Вы их к хэппи-энду не привели? Жалко же
А ведь обманули старика. Я тоже подумал, что у дамочки предвиденье обострено.
Modesta Аноним Felicata Ого-го! Сколько ценителей глянцевого журнала! Можно подумать, что не забываете прихватить последний номер в дорогу или в обязательном порядке держите особо полюбившийся экземпляр на прикроватном столике. begemotfrv
Зугу Рассказ понравился. В первом туре было много споров, но уже кажется приходим к определенному "консенсусу" (фу,какое слово противное). Начало несколько затянуто, хотя концелярский стиль оправдан специфической профессией героини.
"В сказке все честно, и принцесса выполнив сказочные условия выигрывает принца. В жизни, главная героиня выполнив все условия не получает ничего - ее обходит соперница, которая играла бесчестно. Таков мир, констатирует автор. " Про философский смысл после Геральта и Принцессы на горошине уже почти нечего добавить.
Разве что: восприятие рассказа , на мой взгляд улучшилось бы и кстати были бы сняты многие претензии к нему, если бы он (рассказ) имел открытый конец. Не хороший и не плохой. Дадим шанс принцу проявить характер и доказать, что и инопланетяне могут любить и отстаивать свою любовь.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.03.06 14:37. Заголовок: Re:
Очень хорошо прорисован мир, в котором находится героиня, интересна ее история. В общем-то от рассказа остается хорошее впечатление, кроме одного момента. Вся эта ситуация с женихом и невестами доведена до абсурда, просто остается только нахмурить брови и пожать плечами.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.03.06 18:53. Заголовок: Re:
Женская психологическая проза... Тут тебе и любовь с первого взгляда, и подружка-стерва, и особенности национального этикета... Чем-то на произведения Элеоноры Раткевич смахивает. Только "зеленее" намного... Имя стервы удачно подобрано - респект! А вот финал драматичный сделан - это, на мой взгляд, для повышения конкурентоспособности... Зря... пересолили.
Tovra Спасибо. Что же до абсурда: так возможная свадьба принца - не самый фантастический элемент этой истории. . Почему Вас, к примеру, не удвиило, что способность Натали оказалось возможным усилить и закрепить путем операции? А принц и его разборки с невестами - вроде обычная ситуация даже не для фантастического рассказа. DejaVu Спасибо. Обязательно ознакомлюсь с произведениями Раткевич. Честное слово, финал написан не для той цели, какую вы указали. Он естественно получился из сложившейся ситуации, все герои поступили так, как могли поступить при данных обстоятельствах. И, как выше уже было сказано: финал не столь уж и драматичен. А что с именем не очень хорошей героини? Совпадает с кем-то?
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.03.06 10:38. Заголовок: Re:
Зугу, а чем хэппи-енд не устроил? Нашли бы лазейку назло судьбе, показали бы, что способностями Натали тоже можно манипулировать. Кстати, не везет мне с этим именем. То дура, то стерва. Но это субъективное...
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.03.06 12:50. Заголовок: Re:
DejaVu Я-то против имени ничего не имею, просто сейчас среди ближайших знакомых вроде никого с таким именем нет, и никто не обидится . А реальный прототип у нее существует, но настоящее имя указывать как-то неэтично. А хэппи-енд не вышел. Если только за границами рассказа...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет