On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Пост N: 74
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 21:01. Заголовок: Заявки на рецензии


Народ, кто хочет подробный разбор своего рассказа, с рассмотрением всех его достоинств и недостатков - добро пожаловать в эту тему! Указывайте, пожалуйста, и номер рассказа, и название.
Для тех, кто меня еще не знает, на всякий случай сообщаю: спорить с моей критикой можно и даже нужно - все мы люди, и я тоже могу чего-то недопонять или не разглядеть в вашем гениальном опусе. Но: делать это можно исключительно в парламентском тоне и выражениях. То есть, на реплики в стиле "Татьяна, Вы не правы, потому что..." я всегда отвечаю без всяких проблем, а вот наезды вроде "Критик, пошел вон с конкурса, ты ничего не понимаешь в литературе!" просто игнорирую.
Впрочем, я уверена, что здесь ничего подобного не случится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 21:48. Заголовок: Дассин


Очень хотел бы получить критику, чем детальней тем лучше. №35, Свобода Мысли.

Заранее, большое спасибо
Дассин

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 17.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 23:54. Заголовок: Re:


32. Играй!

заранее спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 18.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 00:32. Заголовок: Re:


28. Экшн от киберпанкера.
Татьяна, про последнюю фразу можете даже не говорить. Это глюк, случайность.
Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 01:59. Заголовок: Re:


Татьяна Минасян,
народ хочет! №12, "Сказка о невесте принца", плиз!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 14:13. Заголовок: Re:


десятый, плз! :)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 75
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 18:54. Заголовок: Re:


Итак, приступим. № 35 «Свобода Мысли».

Начну с самого главного и очень серьезного недостатка: в этом рассказе автор не описывает придуманный им мир будущего, а читает о нем лекцию. Почти обо всех особенностях этого мира мы узнаем в первых же абзацах рассказа из сухой авторской речи. Для автора это, конечно, удобно – быстренько, в минимальном объеме рассказать, что у него и как в рассказе происходит, а потом уже начинать действие. Но такой прием напрочь убивает всю «литературность» текста. И даже если потом в рассказе начнется нормальное интересное действие, восприниматься он будет еще хуже: начало будет слишком резко контрастировать с основной частью.
В общем, автор, скажите, что мешало Вам не перечислить правила, за нарушение которых народ расстреливают, а взять и описать один такой эпизод – скажем, герои, едущие в лифте, могли увидеть, как кого-то ловят за нарушение порядка и ставят к стенке. А потом эти же герои вполне могли обсудить друг с другом, за какие еще грехи в их мире расстреливают и сколько сперва делают предупреждений. А потом у кого-нибудь из них забарахлил бы наручный экран, и читатель узнал бы про все эти чипы и био-сканеры. В результате, Вы дали бы читателю всю ту же самую информацию об Утопии, но он бы не просто прочитал о ней, как о наборе фактов, а _увидел_ бы этот город своими глазами.
Кроме этого, в тексте есть еще несколько, скажем так, неточностей. Во-первых, непонятно, что это за уличные лифты такие и куда герои на этом лифте едут? На крышу небоскреба? 20 км/ч – не такая уж маленькая скорость, а они за время поездки успевают поговорить об очень многих вещах. И почему лифт вообще находится снаружи, а не внутри здания?
Во-вторых, в начале нам сообщают, что в городе слышалось пение птиц, а потом выясняется, что птиц в Утопии тоже нет. И, кстати, как от них там избавляются? Если тоже расстреливают, то, извините, город вряд ли будет слишком чистым…
В-третьих, рассказ об изобретении Джона: сначала говорится, что о нем могли знать очень немногие и что он о нем «особо не распространялся». Это воспринимается так, как если бы о чипе знало несколько человек. А потом оказывается, что знал один только Майк.
И, наконец, фраза: «Если бы мы направили био-сканнер на студента, который сидел справа, то мы бы узнали, что он высокий, худощавый, с орлиным носом и большими навыкат карими глазами человек» звучит, мягко говоря, странно. Узнать, как человек выглядит, вообще-то можно и без всяких био-сканеров, достаточно просто на него посмотреть :-)
Кроме того, видно, что рассказ практически не вычитан – вероятно, автор просто не успел этого сделать. В результате – куча опечаток, лишних или пропущенных пробелов, двойных запятых, предложений, начатых с маленькой буквы и так далее. Плюс довольно много разных ошибок. Перечислю те, которые сразу бросились в глаза. «Итд итп» во-первых, пишется раздельно и с точками – «и т.д., и т.п.» - а во-вторых, в художественном тексте таких сокращений лучше избегать (а в идеале этих слов там вообще не должно быть, даже в несокращенном варианте). Слово «5 значный» - во-первых, пишется через дефис, а во-вторых, опять-таки, в худ. литературе желательно все небольшие числительные (хотя бы до десяти) писать не цифрами, а словом – в данном случае следует написать «пятизначный». Конструкция «…включая машин, автобусов, поездов…» - неправильный падеж, в современном русском языке уже давно говорят «Включая машины, автобусы…» А еще в нашем «великом и могучем» существуют обращения, вводные слова, сложные предложения и разные вставные конструкции, которые должны выделяться запятыми, но в рассказе автор этого не делает.
Термин «рандомально» широкой аудитории, по-моему, неизвестен – лучше бы обойтись без него (кстати, что он означает?)
И последнее: Дассин, скажите, КАК человек может руками сам себе разорвать голову??? Вы представляете, какая для этого нужна хотя бы физическая сила? Понимаю, Вы хотели показать читателю что-то по-настоящему страшное, но здесь очень сильно переборщили – боюсь, большинство читателей над этой «милой подробностью» только посмеются :-(.
Это была критика. Теперь скажу о хорошем :-).
Идея рассказа мне понравилась, хотя концовка там довольно мрачная. Мысль о том, что люди могут быть «свободными от свободы» - отличная, и сказана там очень к месту. Идея про то, что людям «для их же пользы» можно запретить бывать в одиночестве – тоже замечательная, хотя здесь с Вами многие не согласятся: очень часто этого одиночества у людей более, чем достаточно, и никакой радости они по этому поводу не испытывают.
Удачно получилась сцена с кошачьими мыслями. Вообще, нецензурщину в литературе я не люблю, но не могу не признать – там она неплохо вписывается в контекст. Кроме того, сам этот эпизод довольно забавный, и он как бы «разбавляет» все антиутопические ужасы рассказа.
А изобретение, позволяющее спать на лекциях – это вообще гениальная вещь!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 76
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 18:55. Заголовок: Re:


Идем дальше. № 32 «Играй!»

Симпатичная миниатюра, но до полноценного рассказа она, к сожалению, не дотягивает – в ней совсем нет никакого действия, нет ни описаний, ни диалогов, ни персонажей, обладающих характером. Зато есть такая же «лекция автора», как и в 35-м рассказе. Нам опять перечисляют сухие факты: люди занялись наукой, отказались от магии, и все волшебные существа начали вымирать. Потом так же официально сообщают, что те, кто не вымер, превратились в людей и стали заниматься творчеством. И, наконец, что благодаря этому их творчеству магия стала потихоньку возвращаться. И все. А жаль, потому что из этой идеи можно было бы сделать очень даже приличный полноценный рассказ – хотя бы о той актрисе, как она была вампиршей (или кем она там раньше являлась?), потом превратилась в человека, а потом стала играть на сцене и возвращаться в свое вампирское состояние :-).
Стиль у этой вещи хороший, и с грамотностью тоже никаких проблем нет. Только кое-где встречаются повторы. Например: «Став людьми, они сохранили память своего народа, но утратили его силу и способности. Бывшие вампиры и эльфы теперь стали людьми искусства» - «стали людьми» повторяется дважды, да еще и с разным смыслом.
Порадовал и обнадеживающий конец. А вот наезды на науку и противопоставление медицины целительству мне показались, мягко говоря, неэтичными.
И еще интересно, что они там за спектакль смотрели? «Другой мир», что ли? ;-)

О следующих рассказах напишу чуть позже.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 77
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 18:55. Заголовок: Re:


Идем дальше. № 32 «Играй!»

Симпатичная миниатюра, но до полноценного рассказа она, к сожалению, не дотягивает – в ней совсем нет никакого действия, нет ни описаний, ни диалогов, ни персонажей, обладающих характером. Зато есть такая же «лекция автора», как и в 35-м рассказе. Нам опять перечисляют сухие факты: люди занялись наукой, отказались от магии, и все волшебные существа начали вымирать. Потом так же официально сообщают, что те, кто не вымер, превратились в людей и стали заниматься творчеством. И, наконец, что благодаря этому их творчеству магия стала потихоньку возвращаться. И все. А жаль, потому что из этой идеи можно было бы сделать очень даже приличный полноценный рассказ – хотя бы о той актрисе, как она была вампиршей (или кем она там раньше являлась?), потом превратилась в человека, а потом стала играть на сцене и возвращаться в свое вампирское состояние :-).
Стиль у этой вещи хороший, и с грамотностью тоже никаких проблем нет. Только кое-где встречаются повторы. Например: «Став людьми, они сохранили память своего народа, но утратили его силу и способности. Бывшие вампиры и эльфы теперь стали людьми искусства» - «стали людьми» повторяется дважды, да еще и с разным смыслом.
Порадовал и обнадеживающий конец. А вот наезды на науку и противопоставление медицины целительству мне показались, мягко говоря, неэтичными.
И еще интересно, что они там за спектакль смотрели? «Другой мир», что ли? ;-)

О следующих рассказах напишу чуть позже.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 8
Зарегистрирован: 17.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 19:43. Заголовок: Re:


Спасибо за лестную оценку) Поверьте, то, что вы посчитали это "симпатичной миниатюрой", мне безумно приятно. Полноценный рассказ? Знаете, если и дальше продолжатся такие отзывы, то быть повести) Но уж рассказу точно)
За обнаружение повтора спасибо! Исправлю. Вроде перечитала, но не заметила...
Поверьте, у меня не было желания "наезжать" на науку. Что лучше, магические светильники или электрические? я не говорю, что одно лучше другого, просто наука своим бурным развитием убила магию... А в чем неэтичность целительства\медицины? Простите, но упорно не понимаю...

прошу позволения скопировать Вашу рецензию в свою тему.

критикуйте безжалостно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 78
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 01:05. Заголовок: Re:


32-ая пишет:

 цитата:
А в чем неэтичность целительства\медицины? Простите, но упорно не понимаю...

прошу позволения скопировать Вашу рецензию в свою тему.



Копируйте, конечно, только укажите там, что это от меня.
А насчет медицины - обычных врачей сейчас и так все, кому не лень ругают, а разных знахарей-целителей-колдунов всячески рекламируют. В результате сначала люди идут к этим шарлатанам, а потом обращаться к врачам уже поздно. Я понимаю, что у Вас фэнтезийный рассказ и тема, в общем-то, несерьезная, но как-то это, если честно, задевает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 79
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 01:06. Заголовок: Re:


№ 28 «Экшн от киберпанкера»

О том, к какому жанру относится этот рассказ, нам сообщают уже в названии :-). И первые же фразы подтверждают, что здесь нас ждет именно экшен. В общем, начало рассказа я считаю удачным – читатель сразу же оказывается в центре событий, в процессе какого-то действия, и читать дальше он захочет хотя бы из любопытства, чтобы узнать, куда главный герой спрыгивает и что там с ним вообще происходит.
Очень хорошо, что и дальше сюжет развивается так же стремительно, что в нем куча неожиданных поворотов и всевозможных «острых» моментов. И совсем замечательно, что автор не стал повторяться, описывая каждый «заход» главного героя в виртуальную реальность сначала. В общем, любители остросюжетной литературы на этом рассказе не заскучают.
При этом данный рассказ заметно отличается от других произведений на подобную тему: в нем герой не просто воюет с компьютерными монстрами, а еще и пытается разобраться в той реальности, договориться с разумным компьютером. Для подобного жанра это очень большая редкость ;-).
А вот описание киберпанкера – весь в черном, обтягивающем и в черных очках – уж больно стандартное, сразу «Матрица» вспоминается. Никакой у этих искинов фантазии нет! :-)
И концовка – хоть и неожиданная, но мне показалась чересчур навивной. Не бывает таких президентов, которые, вместо того, чтобы в трудные времена отсиживаться в бункерах, станут рисковать собой ради своего народа :-(.
Стиль в рассказе разговорный, очень динамичный, а местами так просто резкий, но для подобного сюжета это – в самый раз. Ошибок немного, но кое-где попадаются. Например, слово «тащит» в значении «пахнет» не употребляется. Надо было написать «несет от них». И еще – слова «лазинки» в русском языке, по-моему, вообще не существует.
Ну и самый большой недостаток, он же – вечная проблема остросюжетных произведений: вопрос «Ты в порядке?» адресованный герою после того, как он приходит в себя после очередного подвига. Уж сколько над этим вопросом смеются, а все равно авторы его пишут! Автор, вот представьте, что это Вы только что виртуально погибли, открываете глаза, и Вас спрашивают в порядке ли Вы. Что Вы на это ответите? ;-)
А с последней фразой там вроде бы все в порядке. Или Вы имели в виду глюк с зеленым цветом в середине рассказа?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 16
Зарегистрирован: 17.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 01:20. Заголовок: Re:


спасибо)
а про целителей... я не рекламирую шарлатанов и ни слова не сказала о том, что врачи плохо лечат. хотя могла бы. шарлатанов сама всячески презираю, но искренне считаю, что в деревнях еще остались настоящие целители. именно о них я и говорила.
если мои слова были поняты превратно,то, наверное, я это плохо объяснила...

критикуйте безжалостно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 80
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 03:35. Заголовок: Re:


№ 12 «Сказка о невесте принца»

Любопытная завязка, но, как это часто бывает на конкурсах, совершенно невнятная концовка – из разряда «Читатель, догадывайся сам!» В данном случае, догадаться надо об очень многих вещах – и почему героям можно обниматься только пока горят свечи, и что это за «рыгламент» такой, и как они вообще живут в обычное, «не театральное» время. А современный читатель – это существо ленивое, которое угадывать и тратить время на раздумья не любит, особенно, если ему надо еще три десятка рассказов как можно скорее прочитать.
В общем, хотелось бы чуть больше узнать об описанном в рассказе мире и его законах. Я не говорю, что автор обязательно должен был бы все «разжевать и подать на блюдечке». Но вот намекнуть на это было бы очень желательно.
Теперь о достоинствах рассказа – у него, а точнее, у той пьесы, которую разыгрывают его герои, просто потрясающий язык. Стилизация под русские народные сказания, в которую «вкраплены» современные сленговые словечки, выглядит очень оригинально и при этом читается достаточно легко. А ведь там еще и рифмы есть! И читать это смешно! Предполагаю, что сочинить все это автору было очень трудно – я бы, скорее всего, так написать вообще не смогла. А потому, автор, искренне Вами восхищаюсь! :-)
То же самое со словом «кромяфоны» и другими названиями, переиначенными на древнерусский лад. Очень необычный прием, который при всем при этом не выглядит надуманным – то, что герои в описанном мире будут называть микрофоны именно так, кажется, вполне закономерным и естественным.
Немного нелогичным показалось, что свечи у них там сгорают очень быстро. Ну сколько времени могла играться та пьеса – вряд ли больше часа. А новые свечи зажигались несколько раз. Или у них там свечки, которые в торт втыкаются, маленькие и тоненькие? :-)
Ошибок – кроме тех, которые были сделаны намеренно в речи персонажей – не нашла. К стилю претензий тоже нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 81
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 04:16. Заголовок: Re:


32-ая пишет:

 цитата:
шарлатанов сама всячески презираю, но искренне считаю, что в деревнях еще остались настоящие целители. именно о них я и говорила.



Не буду спорить. Хотя с моей точки зрения, утверждать, что деревенские бабки лучше врачей – это опять-таки значит нападать на науку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 21
Зарегистрирован: 17.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 07:24. Заголовок: Re:


этого я не утверждала,между прочим. я не сравнивала, а противопоставляла 2 системы, не делая выводов, какая лучше. у меня полоно аргументов как за одну, так и за другую сторону. Бывают ситуации, когда врач сам предлогает идти к бабке. потому что медицина бессильна. а так у человека хоть шанс появляется. и сколько случаев, когда из-за неправильного диагноза врача человек погибал или терялось драгоценное время? Я категорически против того, что люди, наплевав на официальную медицину, сразу же бегут по целителям. особенно по газетным. они зачастую лишь теряют огромные деньги и драгоценное время, когда болезнь еще можно побороть. но вы же не будете отрицаь, что полно случаев, когда медицина опускала руки, а целители жизни спасали. я ничего не призываю,заметьте

критикуйте безжалостно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 07:43. Заголовок: Re:


22-й рассказ за названием "Быть собой", плиз.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 07:45. Заголовок: Re:


и 3-го покритикуйте. буду признателен

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 4
Зарегистрирован: 19.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 10:33. Заголовок: Re:


Здравствуйте, Татьяна. Хотелось бы услышать ваше имхо, можно даже без особого подробного разбора, рассказ *по ту сторону грнаицы*, с уважением, 15-ый.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 6
Зарегистрирован: 18.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 11:13. Заголовок: Re:


Спасибо за отзыв и найденные ошибки.
По поводу замечаний: лазинки- чисто земное, детское слово. Обычно тот у кого есть дети, вспоминает именно его. Так бы сказал сын главного героя.
А от Матрицы ИИ всё же отличается, он не в длинном плаще, а в комбезе и в зеркальных очках Тем более откуда же брать образцы внешности как не из собственной базы данных.

Фраза "Ты в порядке?" звучит глупо когда с неё начинается разговор. Хотя если она всё-таки режет слух, можно будет и убрать.

Президент в рассказе молодой, недавно заступивший на должность. Бывший инженер. Почему не предположить, что в будущем на чужих планетах найдётся именно такой, который не станет отсиживаться, когда остался последний регион и на кону жизнь собственной семьи.

Удачи на конкурсе

28


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 11:31. Заголовок: Re:


21. Статья профессора Бакулева

Заранее спасибо!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 19.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 14:29. Заголовок: Re:


26, сокровища князя - НАГОВОРИТЕ МНЕ ГААДОСТЕЙ :)

не бойтесь, не прокляну - я добрый... когда трезвый

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 82
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 01:30. Заголовок: Re:


№ 10 «Стая диких леопардов»

Название у этого рассказа, на мой взгляд, неудачное: леопарды там появляются всего на один короткий момент и почти сразу убегают, поджав хвосты, а больше про них ничего не сказано. Хотя, конечно, их появление сыграло в судьбе главного героя довольно важную роль.
Сюжет у рассказа интересный, отношения между главными героями весьма необычные, а уж ирония автора над современными женщинами просто бьет через край. Интересно, в описанном мире хоть иногда нормальные матери и жены встречаются? И каким образом мужики все это допустили???
Вот только момент с леопардами выглядит нелогичным: если они такие пугливые, что их без труда разогнали, как же мамаша главного героя рассчитывала, что они его сожрут? Да и как леопардов удалось натравить на воинскую часть, тоже непонятно.
Местами в тексте встречаются корявые фразы. И если в письмах героев они выглядят достаточно естественно, то в официальных заметках их следовало бы исправить. Например, вот здесь: «А если знать, что совсем недавно она потеряла горячо любимого мужа, рука об руку с которым проведено ни много ни мало, а четверть века…» Во-первых, сама фраза очень тяжеловесная, а во-вторых, лучше сказать «…потеряла горячо любимого мужа, с которым провела рука об руку…»

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 83
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 01:31. Заголовок: Re:


Спасибо всем за новые заявки. Некоторые из этих рассказов я уже прочитала, так что ждите отзывов этой ночью.

Ingvar, зачем же сразу гадости-то?! Может, Ваш рассказ мне еще понравится (его пока не читала) :-) Хотя, если Вы так просите гадостей, то мне, конечно, не трудно ;-) *шепотом* А проклятий я не боюсь, вот!

28-й, фраза «Ты в порядке?» слух действительно режет – очень уж она избитая. Плюс она сразу ассоциируется с второсортными американскими боевиками. Так что я бы ее заменила на что-нибудь менее «заезженное».
А президент… В будущем, конечно, возможно все, что захочется автору, но все-таки как-то не верится. Чтобы пролезть во власть, тем более, самую высшую, надо обладать, скажем так, определенными чертами характера. И способность рискнуть собой ради кого-то другого с этими чертами ну совсем никак не сочетается :-(.

32-я, не будем спорить и оффтопить (тем более, что я, по-моему, догадалась, кто Вы).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 01:33. Заголовок: Re:


Спасибо!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 18.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 14:41. Заголовок: Re:


Татьтяна,
кажется, записаться к Вам на разбор - это одно удовольствие...
Так что я тоже терпеливо становлюсь в очередь, если Вы не против...
31, Последняя остановка.

Только сразу скажу, что свой опус особо законченным либо - перспективным для заканчивания я не считаю...
Но, к сожалению, сама провести разбор своих же опусов я не могу, вот и нужны мне спокойные и взвешенные подсказки со стороны...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 25
Зарегистрирован: 17.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 00:19. Заголовок: Re:


а можно мне в личку предположение?) мне интересно, насколько я вычисляема) и по каким критериям)

из темы убегаю, дабы не оффтопить....

критикуйте безжалостно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 84
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 02:45. Заголовок: Re:


Прошу прощения, что вчера ничего больше не написала, хоть и обещала – человек предполагает, а модем с телефонной линией располагают :-). Короче, до Интернета было не дозвониться.
Зато теперь вывешиваю все рецензии «оптом».

№ 22 «Быть собой».

Написано очень красочно, а чувства главного героя переданы достаточно подробно, чтобы читатель мог ими проникнуться. Но вот идея рассказа у меня никаких симпатий не вызвала: если «быть собой» означает убивать других, то извините… Не буду я такое комментировать.
Хотя в остальном, не отрицаю, читать было интересно. В рассказе, несмотря на небольшой объем, даже присутствует загадка – сначала пытаешься понять, что с главным героем вообще «не так», чем он отличается от других, а потом – угадать, кто он конкретно, вампир или оборотень. И кстати, автор, классического оборотными обычными пулями убить невозможно – а у вас главгер вроде бы именно такой.
Еще один плюс: у главного героя очень удачное прозвище – и звучит необычно, и в то же время понимаешь, что да, клоуна запросто могли обозвать подобным образом.
Стиль в рассказе в целом нормальный, но иногда попадаются шероховатости. Есть и разного рода ошибки. Например, слово «пол-литра» пишется через дефис (в тексте слитно), «что ли» выделяется запятыми, после многоточие в конце фразы надо ставить пробел (в некоторых местах он тут есть, в некоторых – нет). Кроме того, сочетание «серебряная шерсть» звучит не очень правильно – лучше сказать «серебристая», тем более, что дальше в тексте цвет Ольгиной шерсти именно так и назван.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 85
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 02:46. Заголовок: Re:


№ 3 «Как в старой сказке».

Несмотря на название, традиции старых сказок автор этой вещи явно решил обойти. А возможно, так даже немного над ними поиздеваться :-). То есть начинается все действительно, как сказка или традиционная фэнтези – красавец-эльф с друзьями отправляется спасать похищенную возлюбленную (естественно, принцессу!). И так же традиционно на пути к ней преодолевает опасности и совершает разные подвиги. Зато в конце и главного героя, и читателя ждет весьма неожиданный и совсем не свойственный классическим сказкам финал. Мало того, что похищение героини было «липовым», так она, к тому же, еще и не принцессой на самом деле оказалась…
В общем, сюжет в рассказе очень даже любопытный, хотя некоторые сомнения по поводу действий героев у меня все же остались. Испытание, которое Лилиан устраивает своему любимому, выглядит довольно жестоким – он-то действительно боится за нее и уверен, что рискует по-настоящему! А ведь можно было заранее с ним сговориться и вместе разыграть спектакль с похищением для короля. Или она заодно решила так отомстить эльфу за его нерешительность и желание расстаться с ней? ;-)
Есть в этом рассказе еще одно отличие от обычных сказок и фэнтези – эльф в нем, хоть и обладает кучей достоинств, не выглядит совсем уж идеальным и возвышенным. Многие любители фэнтези наверняка начнут доказывать, что «на самом деле эльфы не такие», что неприличными словами они не выражаются и все такое прочее, но мне лично такой «живой» эльф с недостатками понравился гораздо больше. Кроме того, его «невозвышенное» общение с друзьями-людьми позволило автору вставить в текст много смешных моментов, что тоже пошло рассказу только на пользу. Особенно удался вот этот момент: «Как там говорил кто-то из них: мы не ругаемся этими словами, мы так чувствуем жизнь! Похоже, чувство жизни у эльфа этим утром серьезно обострилось…»
Еще один очень удачный эпизод – первая ловушка в тоннеле, от которой Вит спасает эльфа. То, что автор так и не рассказал, что это была за ловушка, заставляет читателей воображать себе что-то действительно страшное, какой-нибудь жуткий капкан или еще что-то в этом роде – и производит гораздо более сильное впечатление, если бы им прямым текстом написали, во что там Карариэль едва не попался. Правда, после этой сцены идет совсем нелогичный момент: эльф устраивает в тоннеле ураган, от которого срабатывают все остальные ловушки, среди которых, как выясняется, есть заряженные арбалеты. Но ведь эти арбалеты запросто могли бы попасть в героев – никто же не знает, куда они были направлены! Как же эльф-волшебник мог поступить так неосторожно?
И еще непонятно, каким же образом Лилиан могла столько времени не дышать? Или эльфу это с перепугу показалось?
Язык в рассказе хороший, особых корявостей нет, и вообще, заметно, что текст вычитан. Бросилась в глаза только одна ошибка со знаками препинания: если в конце предложения стоит и восклицательный, и вопросительный знак, то первым должен идти вопросительный: ?! А здесь в конце есть фраза, где они стоят наоборот, вот так: !?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 86
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 03:36. Заголовок: Re:


№ 15 «По ту сторону границы».

Еще один рассказ с неожиданными поворотами сюжета: после долгого фэнтезийного действия мы внезапно узнаем, что все это было виртуальной ролевой игрой, а в самом конце выясняется, что тот мир, который мы посчитали реальным, похоже, тоже является одним из миров этой самой игры. В общем-то, такой прием встречается довольно часто, но свою функцию он выполняет – делает рассказ оригинальным и непредсказуемым.
К первой, «фэнтезийной» части рассказа у меня довольно много претензий. Прежде всего, в русском языке у слов «гном», «маг», «вампир» и так далее НЕТ женского рода. Да, авторам-фэнтезистам это создает некоторые неудобства, но все-таки лучше лишний раз назвать «нечеловеческую» героиню по имени, или по профессии, или просто «девушка», «женщина» и т.п., чем выдумывать ей полуграмотные названия «гнома», «магичка» и все такое прочее. Не спорю, современные общепризнанные «мэтры» тоже так делают, но более грамотными такие слова от этого не становятся.
Дальше: если гномы – это существа из народных легенд и, стало быть, «общественное достояние», которое могут использовать в своем творчестве все авторы, то митрил придумал лично Толкиен. И уж если Вы пишете не фанфик по «Властелину Колец», а самостоятельное произведение, то использовать в нем чужие термины, мягко говоря, нехорошо. Да и неоригинально к тому же. Неужели сложно было придумать какой-то свой материал? Монстров-то разных автор в этом рассказе много напридумывал, и очень даже интересных – одни названия чего стоят!
Еще один недостаток – так и не «выстрелившее» лезвие зеленого пламени, к которому так и не подобрали соответствующий эфес. Для чего было нужно придумывать важный артефакт, если потом никто из героев так его и не использовал?
Ну и одна не то чтобы ошибка, но в глазах знатоков фэнтези явная неточность – по классическим легендам, женщины у гномов бородатые :-). Похоже, что про эту деталь виртуального облика Эльзы автор тактично промолчал :-)
По всему тексту в целом: кое-где не хватает запятых, диалоги оформлены с кучей ошибок (тут и запятые, и тире и другие знаки иногда пропущены) и непонятно почему перед вопросительными и восклицательными знаками стоят пробелы. А звездочки вместо кавычек в художественном тексте не используются вообще.
И еще, мне кажется, не очень грамотно выглядит словосочетание «женское создание». По идее, это означает нечто, созданное женщиной, а не саму женщину.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 87
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 03:40. Заголовок: Re:


31-я, Вас сейчас почитаю.
32-я - лучше подождем до конца конкурса, я ведь и ошибиться могу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 10:01. Заголовок: Re:


Спасибо за отзыв- было интересно- и почему-то совсем совсем не разгромно и не больно
Бородатая гнома- у Н.Д.Перумова гномы-девушки ладные и без бород.
Митрил- ...возможно прокол, хотя вроде этот металл стал своего рода стандартным в фентези.
Артефакт забыл- просто хотелось показать некую новую награду, по сравнению с которой клинок зеленого пламени просто смешон как артефакт.
Торжественно обещаю- в течении года разобраться таки, как правильно прямую речь оформлять. Самого корежит- но просто не нашел еще, как ее правильно прописывать.
А звездочки- там где по три штуки- разделение частей. Вознможно зря, можно было и пробелами обойтись, но и не шибко страшно, имхо.
Женское создание....раз это уже не первое замечание, значит и впрямь косяк. Заменю на девушку.

Еще раз- спасибо. Интересно вас читать

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 89
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 10:37. Заголовок: Re:


15-ый пишет:

 цитата:
Спасибо за отзыв- было интересно- и почему-то совсем совсем не разгромно и не больно



Так я вообще критик цивилизованный, до конца свои "жертвы" никогда не высасываю :-)

15-ый пишет:

 цитата:
Бородатая гнома- у Н.Д.Перумова гномы-девушки ладные и без бород.



Помнится, Фолко в "Кольце Тьмы", когда впервые увидел женщину-гнома долго и неприлично на нее пялился. С чего бы, если у нее бороды не было? ;-)
А митрил стал стандартным в фэнтези как раз с легкой руки Перумова. Но его "Кольцо Тьмы" - это все-таки фанфик, а не самостоятельное произведение.
В общем, официально авторам, конечно, никто не может запретить упоминать в своих книгах митрил и другие толкиеновские термины, но мне лично за Профессора обидно. Тащат из его книг все, что плохо лежит :-(
То же самое сейчас, кстати, происходит и с Лукьяненко - использовал человек слово "инициация" в значении "обретение новых способностей" и все, понеслось, в половине фэнтезийных рассказов кого-нибудь инициируют. А самим слабо что-нибудь свое придумать? ;-)

15-ый пишет:

 цитата:
А звездочки- там где по три штуки- разделение частей.



Нет, с этим-то как раз все нормально, я имела в виду звездочки, которыми выделено объявление *Граница открыта...* Чем Вам здесь кавычки не угодили?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 90
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 10:37. Заголовок: Re:


№ 21 «Статья профессора Бакулева».

Автор этого рассказа явно – очень смелый человек. Во всяком случае, разъяренных женщин он точно не боится. А зря. Потому что блондинки его за этот рассказ наверняка побьют. И не блондинки – тоже. Первые будут бить молча, за то, что он их в очередной раз глупыми обозвал, пусть и устами своего главного героя. А вторые будут это делать с гневными криками: «Да с чего ты взял, что все женщины только и мечтают о том, чтобы иметь волосы цвета пакли?! Почему решил, что это красивее, чем наши черные, рыжие, каштановые и т.п. волосы???»
А вообще, о вкусах, конечно, не спорят, но когда цвет волос не гармонирует с остальной внешностью, выглядит это отвратно, и не важно, светлые при этом волосы или темные. Неужели ученые в рассказе этого не понимали? Ну спросили бы тогда у женщин (некрашеных), те бы им разъяснили, что к чему.
Ладно, это было лирическое отступление :-). Теперь замечания по делу. В целом рассказ очень веселый и ироничный. Над современной наукой автор поиздевался очень даже неплохо: цвет волос как великая научная проблема и бессмертные тараканы как результат ошибки ученого – это даже не ирония, а самая настоящая сатира. Крыс, правда, жалко :-(. А тараканы с геном бессмертия – жуть. Хотя, я думаю, что самое верное средство от тараканов – тапок – на них тоже подействует :-).
Да, еще – там, помнится, шерсть у крыс отрастала не только золотистая, но еще и очень мягкая. Так вот, для справки автору: чем более волосы мягкие и шелковистые, тем сложнее за ними ухаживать. Путаются они жутко, ни в одной более-менее сложной прическе не держатся, а расческа в них периодически намертво застревает (короче, Вы поняли, это я уже личным опытом делюсь). Так что ни о какой экономии времени тут и речи не идет.
Как можно делать маникюр в ванне для меня тоже загадка :-)
А то, что все женщины боятся крыс – такой же стереотип, как и их великая мечта стать блондинками. Ладно еще диких крыс, уличных, но лабораторных-то чего бояться? Такие лапочки :-).
Теперь что касается грамотности. Здесь у меня та же претензия, что и к автору рассказа № 15: у слова «крыса» нет мужского рода. Нет в русском языке слова «крыс», есть только «самец крысы». В разговорную речи персонажей такую форму вставить можно – на то она и разговорная. Но в авторской речи это будет неправильно. Кроме того, довольно странно смотрятся слова про «жизненно-важные сгибы» у крыс. Я поняла, что имелось в виду, но сказано это все равно не по-русски.
Зато стиль у рассказа мне показался довольно приятным – читалось легко, многие моменты вроде «позорного бегства» героя с дачи заставили улыбнуться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 65
Зарегистрирован: 16.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.07 12:36. Заголовок: Re:


Татьяна Минасян пишет:

 цитата:
Язык в рассказе хороший, особых корявостей нет, и вообще, заметно, что текст вычитан. Бросилась в глаза только одна ошибка со знаками препинания:



Татьяна, вы серьезно?
Да один сверчок "в кронах дерева" чего стоит %))
И там таких перлов...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 19.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.07 11:38. Заголовок: Re:


Татьяна Минасян пишет:

 цитата:
Первые будут бить молча, за то, что он их в очередной раз глупыми обозвал, пусть и устами своего главного героя.


Ну, это как посмотреть... Устами неглавного героя автор сказал несколько другое :)
Татьяна Минасян пишет:

 цитата:
Как можно делать маникюр в ванне для меня тоже загадка :-)


Для меня самой загадка =) Но в статье по планированию времени современной барышни подобные советы однажды встретились :)
Татьяна Минасян пишет:

 цитата:
А то, что все женщины боятся крыс – такой же стереотип, как и их великая мечта стать блондинками. Ладно еще диких крыс, уличных, но лабораторных-то чего бояться? Такие лапочки :-)


Почему же ВСЕ женщины? Там говорилось про филологов.
Вообще, крыса в корпусе философского факультета МГУ лет пять назад производила фурор. Половина дам реагировала с тем самым "искренним ужасом", вторая половина рвалась в срочном порядке погладить/ почесать за ушком/ покормить чем-нибудь вкусным ;)

Татьяна Минасян пишет:

 цитата:
Теперь что касается грамотности. Здесь у меня та же претензия, что и к автору рассказа № 15: у слова «крыса» нет мужского рода. Нет в русском языке слова «крыс», есть только «самец крысы». В разговорную речи персонажей такую форму вставить можно – на то она и разговорная. Но в авторской речи это будет неправильно. Кроме того, довольно странно смотрятся слова про «жизненно-важные сгибы» у крыс. Я поняла, что имелось в виду, но сказано это все равно не по-русски.
Зато стиль у рассказа мне показался довольно приятным – читалось легко, многие моменты вроде «позорного бегства» героя с дачи заставили улыбнуться.


Упс. Про отсутствие слова "крыс" в русском языке даже не задумывалась... Про "жизненно-важные сгибы" - на них уже не хватило времени :( Перед отправкой читалось совершенно нормально, а спустя пару дней у самой взгляд зацепился.

Спасибо за отзыв! :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 73
Зарегистрирован: 15.02.07
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.07 12:18. Заголовок: Re:


Татьяна, извините... Но ведь руский язык меняется, и меняем его мы- прямо в прямом эфире.
Может, пора уже давно ввести слова и "крыс", и "гнома"? Особенно - в "прикольных" текстах?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 128
Зарегистрирован: 15.02.07
Откуда: Русь изначальная, Москва Златоглавая
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.07 14:11. Заголовок: Re:


уже давно употребимым стало слово "крыс".
вампир женского рода - вампиресса, вампирша,встречала даже вампирку. или просто вамп. короткое,как удар хлыста
гнома - имхо - удачное словообразование...
эльф- эльфийка, эльфа...
крыса - крыс...
маг - магичка, магесса

в языке современной литературы это уже норма

мечты помогают летать...
мечты - воздух для наших крыльев
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 91
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.07 22:42. Заголовок: Re:


Связь у меня по-прежнему неважная, но разборы, тем не менее, продолжаются.

№ 26 «Сокровище князя».

Автор, Вы знаете, даже если бы Вы сами не напросились на отзыв с гадостями, я бы их Вам все равно написала. И не только из-за того, что читать Ваш рассказ было ну просто ужас как тяжело, а потому, что Вы это сделали явно специально: нарочно написали крайне сумбурно, перескакивая с одного на другое и смешивая древнерусский стиль с современным сленгом. Обычно в таких случаях спрашивают, что автор курил во время написания рассказа :-). Но Вы, по всей видимости, предвидели этот вопрос и опять-таки специально вставили в рассказ намеки на траву и грибы, которые Ваши персонажи вовсю употребляют – чтобы в случае чего отмазаться, это, мол, не я, это они сами.
Предполагаю, что сейчас Вы мне напомните, что другой рассказ на этом конкурсе я, наоборот, хвалила за смешение стилей. Так что сразу объясняю свою позицию: в том случае это сочетание древнерусского и современного было естественным, органичным. А у Вас все совершенно наоборот: действие вроде бы в прошлом происходит, а герои болтают на современном жаргоне.
Композиция у рассказа, извините, тоже ужасная – то диалоги, то сны главного героя, то он путешествует, то, оказывается, уже вернулся… Чтобы уследить за всем этим, приходится время от времени возвращаться по тексту назад и некоторые отрывки прочитывать еще раз.
И, наконец, подзаголовки у каждого эпизода. Не уверена, что они вообще здесь нужны: главы, на которые автор разделил этот рассказ, слишком маленькие, чтобы давать им самостоятельные названия. Кроме того, если уж делать заголовки из цитат, то неплохо бы указывать их источники, а то некоторые читатели по незнанию, могут эти фразы и автору рассказа приписать – нехорошо получится :-). И, главное, проверять все цитаты на точность, потому что, например, сны в цитируемом романе, снились не Анне, а Вере Павловне. А «Кису» надо писать с заглавной буквы, потому как прозвище.
Кстати, может, это не заголовки, а эпиграфы были? Но тогда их, во-первых, совершенно по-другому оформляют, а во-вторых, опять-таки нужны указания на источники, а в-третьих, для такого небольшого рассказа эпиграфов тоже слишком много.
«Cherchee les femmеs, - так говорят западные варвары». Та же проблема, что и с цитатами. Потому что, во-первых, «западные варвары» говорят «Cherchez la femme», а во-вторых, российские читатели знать французский язык не обязаны. Тем более, что это выражение в русский язык вошло уже давно и его запросто можно написать кириллицей.
С пунктуацией в рассказе тоже полный бардак. Тире от дефиса автор, судя по всему, не отличает вообще. Запятая после многоточия, две точки в конце фразы, начало предложения с маленькой буквы – ужас. Даже не верится, что все эти ошибки можно сделать случайно. Может, автор и здесь над соперниками поиздеваться решил? ;-)

Ну и напоследок о плюсах – несмотря на не очень уместный современный жаргон, юмор в рассказе есть и весьма качественный. Порадовал «Киевский богомолец», скромная вечеринка на 500 человек, торговля с лодочником, да и еще много веселых моментов. А вот этой фразы я, честно скажу, не поняла: «Говорят, такая оторопь охватывает человека, когда ступают на его могилу». То ли это тоже шутка была сюрреалистическая, то ли просто ляп. Но смешно в любом случае :-).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 92
Зарегистрирован: 07.02.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.07 22:46. Заголовок: Re:


Связь у меня по-прежнему неважная, но разборы, тем не менее, продолжаются.

№ 26 «Сокровище князя».

Автор, Вы знаете, даже если бы Вы сами не напросились на отзыв с гадостями, я бы их Вам все равно написала. И не только из-за того, что читать Ваш рассказ было ну просто ужас как тяжело, а потому, что Вы это сделали явно специально: нарочно написали крайне сумбурно, перескакивая с одного на другое и смешивая древнерусский стиль с современным сленгом. Обычно в таких случаях спрашивают, что автор курил во время написания рассказа :-). Но Вы, по всей видимости, предвидели этот вопрос и опять-таки специально вставили в рассказ намеки на траву и грибы, которые Ваши персонажи вовсю употребляют – чтобы в случае чего отмазаться, это, мол, не я, это они сами.
Предполагаю, что сейчас Вы мне напомните, что другой рассказ на этом конкурсе я, наоборот, хвалила за смешение стилей. Так что сразу объясняю свою позицию: в том случае это сочетание древнерусского и современного было естественным, органичным. А у Вас все совершенно наоборот: действие вроде бы в прошлом происходит, а герои болтают на современном жаргоне.
Композиция у рассказа, извините, тоже ужасная – то диалоги, то сны главного героя, то он путешествует, то, оказывается, уже вернулся… Чтобы уследить за всем этим, приходится время от времени возвращаться по тексту назад и некоторые отрывки прочитывать еще раз.
И, наконец, подзаголовки у каждого эпизода. Не уверена, что они вообще здесь нужны: главы, на которые автор разделил этот рассказ, слишком маленькие, чтобы давать им самостоятельные названия. Кроме того, если уж делать заголовки из цитат, то неплохо бы указывать их источники, а то некоторые читатели по незнанию, могут эти фразы и автору рассказа приписать – нехорошо получится :-). И, главное, проверять все цитаты на точность, потому что, например, сны в цитируемом романе, снились не Анне, а Вере Павловне. А «Кису» надо писать с заглавной буквы, потому как прозвище.
Кстати, может, это не заголовки, а эпиграфы были? Но тогда их, во-первых, совершенно по-другому оформляют, а во-вторых, опять-таки нужны указания на источники, а в-третьих, для такого небольшого рассказа эпиграфов тоже слишком много.
«Cherchee les femmеs, - так говорят западные варвары». Та же проблема, что и с цитатами. Потому что, во-первых, «западные варвары» говорят «Cherchez la femme», а во-вторых, российские читатели знать французский язык не обязаны. Тем более, что это выражение в русский язык вошло уже давно и его запросто можно написать кириллицей.
С пунктуацией в рассказе тоже полный бардак. Тире от дефиса автор, судя по всему, не отличает вообще. Запятая после многоточия, две точки в конце фразы, начало предложения с маленькой буквы – ужас. Даже не верится, что все эти ошибки можно сделать случайно. Может, автор и здесь над соперниками поиздеваться решил? ;-)

Ну и напоследок о плюсах – несмотря на не очень уместный современный жаргон, юмор в рассказе есть и весьма качественный. Порадовал «Киевский богомолец», скромная вечеринка на 500 человек, торговля с лодочником, да и еще много веселых моментов. А вот этой фразы я, честно скажу, не поняла: «Говорят, такая оторопь охватывает человека, когда ступают на его могилу». То ли это тоже шутка была сюрреалистическая, то ли просто ляп. Но смешно в любом случае :-).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 134
Зарегистрирован: 15.02.07
Откуда: Русь изначальная, Москва Златоглавая
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.07 22:48. Заголовок: Re:


Cherchez la femme писать кириллицей??? увольте... лично меня безумно раздражает, когда иностранные слова пишут русскими буквами. Тем более русский акцент эту фразу не украсит....

отъ...

извиняюсь, что влезла...

мечты помогают летать...
мечты - воздух для наших крыльев
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет